世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

やること自体に意味があるって英語でなんて言うの?

It's worth to try とかになるんでしょうか。でもそニュアンスが違う気がします。「結果や内容が伴わないように思えるから意味がないきがするよね、でも実施することで何らかの効果はあるし、それが次に結びつくこともあるよ」ということを伝えたいです。
default user icon
taku imamuraさん
2018/06/30 22:51
date icon
good icon

3

pv icon

8464

回答
  • Everything in life teaches you a lesson.

Everything in life teaches you a lesson. 意味:人生における全てのものが何かを教えてくれる。 ご質問者のコメントから上記の表現が近いのかなと思いました。 意味のなさそうな小さなことでも、人生全てのものから何かを学べたり、次に結びつくという意味合いで良く聞くフレーズです。 ご指摘のように It’s worth a tryの表現は、ある特定のもの・ことに対して「それはやってみる価値がある」と言うのに良いですね。 お役に立てれば嬉しいです。(^^)/
Lumita 通訳・翻訳
good icon

3

pv icon

8464

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら