その祝日には飛行機の離着陸は禁止されているって英語でなんて言うの?
今度スピーチでバリの祝日であるNyepiについて話すのですが、この言い回しに自信がないので教えてください!
回答
-
On the day of Nyepi no airplanes are allowed to take off or land.
-
Air traffic is forbidden on the day of Nyepi.
例文1「Nyepiには、どの飛行機も離着陸は許可されていない。」というニュアンスです。
take off で「離陸する」
land で「着陸する」
例文2「Nyepiには、航空交通は禁じられている。」
air traffic で「航空交通」
forbid で「禁じる・禁止する」
ご参考になれば幸いです!