Mirror mirror on the wall, who is the most beautiful of them all
直接的な言い方は:「I know how beautiful and marvelous I am」。
「内面も」と仰ったので、 marvelous も入れました。
抽象的な表現だと、「Mirror mirror on the wall, who is the fairest of them all」は Snow White からの有名なフレーズで、質問者様と同じ事を言ってます。
その美しさを見てみたいです。
「私は自分の美しさを分かっています」という表現は、英語で "I am aware of my own beauty." と言います。
例えば、 "I am aware of my own beauty." 「私は自分の美しさを分かっています。」
質問補足に基づいて、「そして自分の美しさを分かっている人が好きです。」を加えると、 "I am aware of my own beauty, and I like people who recognize their own beauty." 「私は自分の美しさを分かっています。そして自分の美しさを分かっている人が好きです。」
美しさが外見、内面、ライフスタイルなど全ての意味であることを伝えるためには、 "My beauty includes my appearance, inner qualities, and lifestyle." 「私の美しさには、外見、内面の特質、ライフスタイルが含まれます。」