世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

レシートを貰えますかって英語でなんて言うの?

レシートを貰えますか?と聞きたいとき、 May I have a receipt ? Could you give me a receipt ? って聞いているのですが、 Can I take a receipt ? っ言うのはおかしいでしょうか?? takeのニュアンスがわからなくて、質問させて貰いました。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/02 03:39
date icon
good icon

47

pv icon

22953

回答
  • Can I have the receipt, please?

おかしくないです。 質問者様の英語の表現は全部あってますよ。相手に伝わるし、文法もあっているし。 ちょっとtakeはあまり言わないかな〜と思いますが、誰も違和感は感じることはないですよ。おかしいなんて思う人は、よほどのキチガイ以外いません。 英会話業界とは、どうでも良い間違いやニュアンスの微妙な違いを指摘することで、お客さんを悩ませて、自信を問わせて、クラスに通わせて、ビジネスを永久化している会社が多いように思います。そういう人たちの指摘は気にしなくても、金銭的な当事者でない、僕たち普通のイングリッシュスピーカーはまったく気にしませんので、どんどんコミュニケーションを取ってください。 一つだけ言うとしたら、相手にレシートでもなんでも請求する時は、最後に please を入れてくださいね。「Give me the receipt, please」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Can I have a receipt

この場合の take だと 受け取る になってしまうので レシートを受け取っていいですか と言うような少し 違和感がある表現になります。 Can I have a receipt が定番で伝わりやすいです。
回答
  • Could you let me have a receipt please?

  • May I have a receipt?

May I......? ' is a polite way to ask someone for permission to do something, or, as in this case, an indirect way of asking them to give you something. The first example sentence is a standard and polite form when requesting a receipt.
May I......?'は、丁寧に人の許可を求める表現です。またこの場合のように、何かを受け取りたいことを間接的に伝える時にも使われます。 一つ目の例は、レシートを求めるときのスタンダードで丁寧な表現です。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Can I have the receipt, please?

  • Can you give me the receipt, please?

Native speakers will say like this: “Can I have the receipt, please?”. There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used. Here is an example on how to use this in a conversation: A: That'll be 20$. B: Here you go. And can I please have the receipt? A: Of course, here it is.
ネイティブスピーカーなら、このように言うでしょう: “Can I have the receipt, please?” (レシートをもらえますか?) 他にもいろいろな言い方ができますが、これが最も正確で一般的です。 会話で使うと次のようになります: A: That'll be 20$. [訳]20ドルです B: Here you go. And can I please have the receipt? [訳]はい、どうぞ。レシートもらえますか? A: Of course, here it is. [訳]もちろんです。どうぞ
Ned DMM英会話講師
回答
  • I'd like a receipt please.

  • Can you put the receipt in the bag please?

  • Can I have the receipt?

We commonly use phrases like this when we ask the clerk for the receipt. Asking them to put it in the bag is a less confrontational way of asking for the receipt.
店員にレシートを求めるときにこのようなフレーズがよく使われます。 レシートを袋に入れてほしいとお願いするとより優しい言い方になります(二つ目の例)。
Celeste O DMM英語講師
回答
  • Can i get a receipt, please?

  • May i have a receipt, please?

If you want to ask someone for a receipt then you would say 'can i have/get a recipt, please?' you could also say May i have a receipt, please? these are both correct and a polite way of asking
領収書が欲しい時は、”Can I have a receipt?"または"Can I get a receipt?"(レシートを下さい)と言います。”May I have a receipt, please?"は、もう少し丁寧な言い方ですが、どちらとも適切な表現です。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • May I get a receipt please?

  • Can I get a receipt?

  • I'll take a receipt with that please.

"Can I get a receipt?" is a clear direct way to ask for a receipt from a salesperson after making a purchase.
"Can I get a receipt?"(レシートもらえますか) は、何かを買った後店員にレシートを求めるストレートで分かりやすい言い方です。
Jason T DMM英会話講師
good icon

47

pv icon

22953

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:22953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら