好きなことをさせるって英語でなんて言うの?

自分の娘には好きなことをやらせたい
ということを、好き勝手やらせるというニュアンスではなく伝えるにはどうすればいいですか?
female user icon
AYAKAさん
2018/07/02 09:38
date icon
good icon

1

pv icon

3645

回答
  • I want my daughter to do what she loves.

    play icon

I want my daughter to do what she loves. 「私の娘には好きなことをしてほしい。」

want 人 to do で 人に〜をしてほしいという意味になります。

参考までにfor want of a better wordというと
他にいい言葉がないので、という意味になります。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

1

pv icon

3645

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3645

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら