世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一時的に入国したいって英語でなんて言うの?

海外旅行でトランジット先で比較的時間に余裕があり、一時入国したい場合、空港のカウンターでどう説明したら伝わりますか?
default user icon
( NO NAME )
2018/07/02 18:42
date icon
good icon

6

pv icon

11328

回答
  • Can I leave the airport during transit?

乗継の間、空港をでることはできますか? という意味になります。 during.... 〜の間 Transit.... 乗継 ほかにもstopover も transit の代わりに使えます。 わたしの住んでいる英国では、transit visa というものがいるようです。 ですので、 Do I need to apply for a transit visa for my stopover flight in the UK? (イギリスで途中で止まるにはビザを申し込む必要がありますか) と聞くこともできるでしょうか。 どうでしょうか
回答
  • I want to enter the country temporarily

その「一時的に入国したい」が英語で「I want to enter the country temporarily」か「I want to enter the country to transit only」と言います。 一時的に ー Temporarily / only temporarily / to transit only 入国 ー enter the country したい ー I want to / I will / I am 参考になれば嬉しいです。
good icon

6

pv icon

11328

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11328

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら