海水浴場って英語でなんて言うの?

海水浴場が近所にあるという友達の家に泊まりに行きます。
泳ぐことのできるビーチのことです。
default user icon
sakiさん
2018/07/05 17:09
date icon
good icon

5

pv icon

6838

回答
  • Designated swimming area

    play icon

  • Swimming area

    play icon

「海水浴場」は、designated swimming area や 簡単に swimming area と言えます。

This is a designated swimming area during the summer season.
「ここは夏の間、指定海水浴場となります。」というニュアンスです。

This is a swimming area from July 10th to August 12th.
「ここは7月10日〜8月12日まで海水浴場となります。」というニュアンスです。

または、
This area is for swimming between July 10th and August 12th.
とも言えます。

This section of the beach has been set aside for swimming.
「このビーチ区画は遊泳のために確保されています。」というニュアンスです。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Seaside

    play icon

但し、海水浴場で泳ぐと言いたい場合は
Swim in the seaside だと文法的に合わないので
Swim in the sea が良いです。
good icon

5

pv icon

6838

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6838

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら