- "The sunlight isn't too hot, it's just right."
"the sunlight" 「日差し」
"isn't too hot" 「暑すぎず」
"it's just right" 「ちょうどよかった」"the temperature is just right" 「気温はちょうどよかった」も使えます。
The sunshine wasn't too strong and it wasn't that hot either, it was just right.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe sunshine wasn't too strong and it wasn't that hot either, it was just right.
「日差しは強すぎず、暑すぎず、ちょうど良かった」
日差しは the sunshine の代わりに the sun rays とも言えます。
ご参考まで!
The sunlight was gentle and it wasn’t too hot; it was just perfect.
「日差しも柔らかく暑すぎずちょうどよかった」というのは、英語で "The sunlight was gentle and it wasn’t too hot; it was just perfect." と表現できます。"gentle" は「柔らかい、穏やかな」という意味で、"wasn’t too hot" は「暑すぎなかった」、そして "just perfect" は「ちょうどよかった」を示します。
例えば:
We went to the beach, and the sunlight was gentle and it wasn't too hot; it was just perfect.
『海水浴に行って、日差しも柔らかく暑すぎずちょうどよかった。』