密なコミュニケーションって英語でなんて言うの?

うまく仕事を進めるには、チームメンバーの密なコミュニケーションが欠かせない。
プライベートなことも相談にのってあげたりして、皆が互いに協力し励まし合うような関係が望ましい。
male user icon
takagiさん
2016/02/26 18:14
date icon
good icon

32

pv icon

58077

回答
  • Close communication

    play icon

"Close"は「密に」を表現するときによく使われる言葉です。なので、

「うまく仕事を進めるには、チームメンバーの密なコミュニケーションが欠かせない。
プライベートなことも相談にのってあげたりして、皆が互いに協力し励まし合うような関係が望ましい。」

と表現したい場合は、

"Close communication with team members is necessary, and is the key to success in business. Relationships where team members can talk about their personal life and encourage each other is ideal.

と表現してみてはいかがでしょうか。


またご参考までに「お客さんと密に連絡を取り合う」と言いたいときは、
"keep close contact with clients"と表現できます。
Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
回答
  • close contact

    play icon

  • frequent communication

    play icon

密なは、closeが文字通り、近く、頻繁という意味での、frequent もより具体的なコミュニケーションの仕方を示す表現となります。
good icon

32

pv icon

58077

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:58077

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら