何才年上まで付き合えますか?って英語でなんて言うの?
年下の女の子に、「年上の男の人と付き合えますか?また、何歳差まで大丈夫ですか?」と聞きたいです。
回答
-
How much older would a guy have to be for you to not date him
-
How old is too old for you?
「年上の男の人と付き合えますか?」 = 「Would you date an older man?」
質問者様の聞きたい質問は正確に言うと「How much older would a guy have to be for you to not date him」。でもこれは言い難いので。。。
もっとシンプルなのは「How old is too old for you?」
(貴方にとって、男性は何才から too old?)
こちらが推奨です。
回答
-
"Could you date an older guy? How many years older is acceptable for you?"
- "Could you date an older guy?"
「年上の男性と付き合うことはできますか?」という意味です。
- "How many years older is acceptable for you?"
直訳すると、「何歳まで年上があなたにとって許容範囲ですか?」という意味になります。
関連フレーズ:
- Date: 付き合う
- Acceptable: 許容可能な
- Older guy: 年上の男性