買った価格より安くなると悔しいって英語でなんて言うの?

私はセール中に通常の価格より3割も安く靴を買えたんだ。
なぜセール中に買うの?ほしいものが無くなっちゃわない?
もし通常の価格で買ったあと、後で安くなったらとても悔しいからだよ。
と言いたいです。

male user icon
TOMさん
2018/07/07 10:32
date icon
good icon

2

pv icon

1558

回答
  • I feel annoyed when I see it cheaper than the price I paid for it.

    play icon

  • It's galling to see it being sold cheaper than what I paid.

    play icon

  • Because if I see it being sold for less later on I feel annoyed.

    play icon

「買った価格より安くなると悔しい」= I feel annoyed when I see it cheaper than the price I paid for it. / It's galling to see it being sold cheaper than what I paid. / Because if I see it being sold for less later on I feel annoyed.

ボキャブラリー
feel annoyed = いらいらする、むかつく
galling = 悔しい
see = 見る
sold cheaper = もっと安く売られる
the price I paid = 自分が買った値段
later on = 後で
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

1558

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1558

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら