予約の方は1000円引きですって英語でなんて言うの?

予約をすれば通常の価格より1000円安くなることを伝えたいです。
default user icon
megumiさん
2018/06/14 00:20
date icon
good icon

24

pv icon

6383

回答
  • If you book in advance, you'll get 1000 yen discount.

    play icon

★解説:discount → dis +count =カウントしないこと 
日本人にも馴染みがある単語ですね☺   


回答
  • If you reserve in advance, it will be 1000 yen cheaper.

    play icon

  • If you book in advance, we will make it 1000 yen cheaper.

    play icon

'to reserve/to book'共に「予約をする」という動詞です。
'in advance'で「事前に」
'If you reserve in advance, it will be 1000 yen cheaper.
「事前に予約すれば、1000円安くなります。」

'I/We will make it 1000 yen cheaper'だと「安くします」というニュアンスで伝えることができます。なので、特別感を出すにはこの言い方のほうがいいかもしれないです。
'If you book in advance, we will make it 1000 yen cheaper.'
「事前に予約すれば、1000円安くします。」といったニュアンスです!
Juri N 英語講師
回答
  • If you make a reservation then you will get a 1000 yen discount!

    play icon

This sentence puts the focus on the fact that the reservation is important because with it, you can get a discount.

I hope that this helps :)
この文は予約をすることの大切さに焦点を当てています。予約すれば値引きが受けられるからですね。

これが、役立つことを願います。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • 1000 yen discount with every reservation made!

    play icon

If every customer is going to receive a 1000 yen discount upon booking a reservation, then you could say: 1000 yen discount with every reservation made!
全ての客が、予約をすると1000円引きになる場合、以下の通り言えます。

1000 yen discount with every reservation made!
予約をした方全て、1000円引きになります!
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • A thousand yen off your bill for internet and phone reservations!

    play icon

Well, as with all offers to the public, the precise details of the offer have to be made clear and communicated unambiguously. Presumably, this offer is not for people who physically arrive at the restaurant and, if there is an empty table, ask to reserve that table for just 5 minutes in order to qualify for the discount? In that case it needs to be stated that the offer is for phone and internet bookings. You might also add '....made at least 2 hours prior to the booked time.'
大衆向けのプロモーションは、プロモーション内容の正確な情報を明確に伝えなくてはなりません。おそらく、レストランまで足を運ぶお客さん向けではなく、空いているテーブルがあれば5分前に予約すれば良いということでもないですよね?もし、そういうことであれば、このプロモーションが電話やインターネット予約のみに適用することに触れた方が良いと思います。それから、例えば、"made at least 2 hours prior to the booked time"(最低2時間前に要予約)というような詳細を付け加えると良いかもしれませんね。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • All reservations now will receive a 1000yen discount.

    play icon

  • For each reservation, a 1000 yen discount will occur.

    play icon

Reservation just means reserving something or booking something. For example: I've made serval reservations at the Plaza hotel.
"All reservations now will receive a 1000yen discount. " This is more of a right now there is a discount, but later on it will no longer be available.
"For each reservation, a 1000 yen discount will occur." This one is saying that for every booking a person will receive a discount.
"Reservation" は「予約」という意味です。
例えば:
I've made several reservations at the Plaza hotel.
(何回かプラザホテルを予約したことがあります)

"All reservations now will receive a 1000yen discount."(予約をすると今なら1000円引きになります)
- これは「今だけ1000円引き(いずれ利用できなくなる)」というニュアンスです。

"For each reservation, a 1000 yen discount will occur."(予約をすると1000円引きになります)
- これは、予約ごとに1000円引きが受けられるという意味です。
Alyss DMM英会話講師
回答
  • If you book early, you will receive a 1000 yen discount.

    play icon

  • Reservations will receive a 1000 yen discount.

    play icon

To explain to people that reservations will receive a 1000 yen discount, you can do so in the following ways:
"If you book early, you will receive a 1000 yen discount."
"Reservations will receive a 1000 yen discount."
予約だと1000円引きになることは、次のように説明できます。

"If you book early, you will receive a 1000 yen discount."(予約だと1000円引きになります)

"Reservations will receive a 1000 yen discount."(予約だと1000円引きになります)
Allex H DMM英会話講師
回答
  • If you book in advance you will save \1000 (one thousand yen).

    play icon

  • If you book ahead of time it will be \1000 (one thousand yen) cheaper.

    play icon

  • There is a discount of \1000 (one thousand yen) for early bookings.

    play icon

A "discount" makes something less expensive or cheaper. People who are organised and plan things in advance may be rewarded with a reduced price.

A reservation may also be called a "booking".
「discount」は何かをより安価にすることです。まめな人やあらかじめ物事を計画できる人は、安価で物を手にすることができるかもしれません。

「reservation」は「booking」とも呼ばれます。
Erin J DMM英会話講師
good icon

24

pv icon

6383

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:6383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら