世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

砂糖とミルクはどのぐらい入れますか?って英語でなんて言うの?

少し気取っとた感じでコーヒーを出した時に使う英語表現を教えてください
default user icon
Taqqunさん
2018/07/08 03:49
date icon
good icon

7

pv icon

9002

回答
  • How much milk and sugar would you like?

  • How many teaspoons of sugar would you like?

直訳すると「How much milk and sugar would you like?」になります。 特に気取っていませんが、コーヒーでも紅茶でも、気取っているお店はどのくらい牛乳が欲しいか聞きません。 ミルクはテーブルの上に置いて、お客さんが自分で入れるのが主流です。 砂糖の場合は、ティースプーン単位なので、いくら欲しいか聞いて大丈夫です。 その場合は:「How many teaspoons of sugar would you like?」。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • How much sugar and milk would you like?

「砂糖とミルクはどのぐらい入れますか?」という表現は、英語で "How much sugar and milk would you like?" と言います。 例えば、少し気取った感じでコーヒーを出したときに使う表現として、 "How much sugar and milk would you like in your coffee?" 「コーヒーに砂糖とミルクはどのぐらい入れますか?」と聞くことができます。 他にも丁寧な表現として、 "Would you like any sugar or milk in your coffee?" 「コーヒーに砂糖やミルクを入れますか?」や、 "How do you take your coffee?" 「コーヒーはどのようにお召し上がりになりますか?」というフレーズも使えます。
good icon

7

pv icon

9002

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9002

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー