ラーメンの食べ方がわからない子供に、「ラーメンは吸って食べるんだよ」「ラーメンを吸うの」の「吸う」は英語でなんと言いますか?
直訳で
麺を啜って(すすって)食べるのは、ラーメンの正しい食べ方ですよ。
例
It's okay to make a loud sucking noise while eating ramen.
ラーメンを食べているときは啜る音を出しても構いませんよ
”slurp”は飲み物をすする音だったり、音を立ててすすることを言います。
海外の文化では音を立ててものを食べたり飲んだりするのは
行儀が悪いこととして教育されるので、やはりびっくりする方が多いです。
音をたててラーメンをすすっている方を見かけたら、きっと日本の文化に
慣れているかたですね!
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
ラーメンなどの麺類を吸う時にはSlurpと言います。
最近ではフランスの方が日本の麺を吸う文化に対して議論を生んでいますが皆さんはどう考えますか?
I don't like to hear the sound of slurping needles.
ラーメンを吸う音を聞くのが好きじゃない。
参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール