辞書には enter で「入学する」という意味が載っていますが、enter high school という言い方は間違いではないですがあまり言わないと思います。
I'll be entering high school next week.
例文1「来週、高校に入学する。」のように start を使う言い方が自然かと思います。
get into high school は「入学する」というにはちょっと不自然な気がします。
「入学する」と言うより、試験などに合格したニュアンスのほうが強いですね。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
start high school
enter high school
「入学する」という意味で enter を使うこともできますが、start を使うことの方が多いイメージです。
start は「始める」なので、「高校(生活)を始める」→「高校に入学する」となります。
ぜひ参考にしてください。
start high school
高校に入学する、高校生活を始める
上記のように英語で表現することができます。
start は「始める」という意味の英語表現です。
例:
I'm going to start high school in April.
私は4月に高校に入学します。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。