性別欄廃止って英語でなんて言うの?

公立高校の入学願書の性別欄を廃止するす動きが広がっている、と言いたいのですが、abolish the gender sections from the application formsで通じるのでしょうか。
Toshisanさん
2021/03/23 18:39

1

381

回答
  • removal of the gender section

  • The removal of the gender section is becoming more common for the public high school entrance application form.

「廃止」は英語で確かに「abolish」という意味ですが、この英単語の強いニュアンスがあると思います。政府から義務的に廃止するみたいです。
その代わりに「removal」の方良いと思います。「削除」を表します。
そして、性別欄が一般的に一つしかありませんので、「sections」ではなく、「section」です。


英文には「The removal of the gender section is becoming more common for the public high school entrance application form. 」になります。
「広がっている」は英訳にすれば「becoming more common」になります。
そして、「公立の高校の入学願書」は少し長いですが「the public high school entrance application form」です。

1

381

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:381

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら