These days due to stress from work, I’ve lost my appetite and I’ve been experiencing abdominal pain.
Stress from work has been causing stomach pains and a loss of appetite.
❶These days due to stress from work, I’ve lost my appetite and I’ve been experiencing abdominal pain.
(ここ最近、仕事のストレスで、食欲無いし、胃も痛む)。
❷ Stress from work has been causing stomach pains and a loss of appetite.
(職場のストレスのせいで、胃が痛いし、食欲もない)。
Stress has been affecting me physically,
(ストレスで身体的にやられている)。
胃が痛いーabdominal pain, stomach pain, stomach cramps
食欲がないーLoss of appetite, no appetite, don’t feel hungry.
"Lately, the stress from work has left me with no appetite and a stomachache."
「この頃は仕事のストレスで食欲もないし、胃が痛むんです」という状況を表すには、「Lately, the stress from work has left me with no appetite and a stomachache.」が適したフレーズです。
- "Lately, the stress from work has left me with no appetite and a stomachache."
「最近、仕事のストレスで食欲がなく、胃が痛いんです」という意味です。"stress from work"は仕事のストレスを指し、"left me with no appetite"で「食欲がない状態になったこと」、"and a stomachache"で「そして胃痛を感じていること」を説明しています。
関連した単語リスト:
- "burned out" - 燃え尽き症候群
- "emotional toll" - 精神的な負担
- "under a lot of pressure" - 大きな圧力を感じている
- "mental stress" - 精神的なストレス