世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

意外とイケるかも って英語でなんて言うの?

苦手だと思っていたことでも、やってみたら自分の想像していたよりも出来たときの「意外といけるかも」です。 お願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/10 22:17
date icon
good icon

11

pv icon

11794

回答
  • I might actually be good at this

  • I might actually have an outside chance

2つの表現を提案しますが、両方とも同じニュアンス、しかしシチュエーションが異なります。 「I might actually be good at this」=「意外にいけるかも(上手かも) こちらが質問者様のシチュエーションに適用できる英語だと思います。 もし、大会などで「意外といけるかも(勝てるかも)」というならば: 「I might actually have an outside chance」。 Outside chance は勝利の確率は間違いなく低いけど、勢いとか環境的要素で勝利にちょっと自信がある時に使います。 例えば、イングランドがWCを優勝するかもしれないと騒いでいたイギリスのメディアとか(笑)。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "This might actually work out better than I thought."

"意外といけるかも"という表現は英語では"This might actually work out better than I thought."と表現できます。ここでは"might"が「〜かもしれない」という可能性を示し、"actually"が「実際に」「思っていたよりも」という意外性を表現し、"work out"が「うまくいく」という意味を持ちます。そのため、これを組み合わせて「思っていたよりも、これは実際にうまくいくかもしれない」を表現します。 役に立ちそうな関連フレーズ: "This is actually not as hard as I thought." "I might be better at this than I thought."
good icon

11

pv icon

11794

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11794

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー