そこって英語でなんて言うの?

「お茶ってどこにあるの?」と聞かれた時に 「そこ」とか「そこだよー」と答えたいです。
default user icon
tamuraさん
2018/07/11 15:27
date icon
good icon

11

pv icon

10855

回答
  • There

    play icon

  • Right there

    play icon

  • Over there

    play icon

そこはthereといいます。 Over thereもありますけれど”あそこ“の方が合ってると思います。 Right thereはそこと同じけど本当に近く、見えるところにある。 It’s right there そこにあるよ (見える、目立つ) 私の携帯どこにある? WHere is my phone? そこにあるよ! なんで見えないの? It’s right there! How can you not see it? 図書館はどこですか? Where is the library? そこにあります It’s there!
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • (It's) right there.

    play icon

  • (It's) right over there.

    play icon

「そこ」、「すぐそこ」は 英語で (It's) right there. (It's) right over there. と言います。 この文のrightは「ちょうど、すぐ」という意味の 副詞です。 参考になれば幸いです。
回答
  • there

    play icon

  • over there

    play icon

ここ:here そこ:there, over there あそこ:over there, way over there 「よ」の言い方は英語であまりないですが、文の最後に相手の名前や「dude」や「sir/maam」をつけます。 例:鍵はどこ?where's the key? そこだよ!Over there, dude. ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

11

pv icon

10855

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10855

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら