世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分の英語が通じるって英語でなんて言うの?

「今の私の英語通じてました?」とか「自分の英語が通じているかたまに気になる」のように。

male user icon
Fumiyaさん
2016/02/27 16:42
date icon
good icon

126

pv icon

76906

回答
  • Does my English make sense?

  • Can you understand my English?

  • My English is understandable

Hey there Fumiya!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
僕も、僕の日本語が通じるかどうか悩むこともあります!英語の場合、何というのでしょうか?

通じる= make sense, be understandable
ですから(僕の)英語が通じる = My English makes sense.
質問にすると、 Does my English make sense?

また
My English is understandable.
質問にすると、簡単に
Can you understand my English?
と言います。

よろしくお願いします。
応援しています!

アーサーより

回答
  • Did I make myself understood?

  • Do you understand what I am saying?

  • Sometimes I wonder if I can make myself understood in English.

上から
意味通じてましたか?
私の言っていることわかりました?
ちゃんと意味が通じているのか気になります。

Make myself understood
自分を理解させる という直訳から転じて
意味が通じる という意味によく使われる熟語です。

最後の例文は
If をhow muchに変えて
どれくらい自分の英語が通じているのか気になる。とすることもできます。

回答
  • Sometimes I wonder if my English makes sense.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

Sometimes I wonder if my English makes sense.
自分の英語の意味が通じるのかたまに気になります。

make sense は「意味が通じる」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

126

pv icon

76906

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:126

  • pv icon

    PV:76906

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー