世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

注意点って英語でなんて言うの?

注意すべき点のこと。 旅行に行く時に、その国に行く際の注意点を確認したいです。
default user icon
Joさん
2018/07/14 13:17
date icon
good icon

96

pv icon

115281

回答
  • important points

    play icon

  • important notice

    play icon

important points:注意点 important notice:[注意事項](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38799/)、重要な[お知らせ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36584/) noticeやpointsを使っても良いです。 noticeは「通知、お知らせ」という意味です。 例: Here are some important points you want to know about traveling in Japan. 日本を旅行する際に知っておきたい注意点をご紹介します。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • cautionary points

    play icon

  • points to be careful of

    play icon

[旅行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44579/)に行く時に、その国に行く際の注意点を[確認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36220/)したいです。 翻訳すると:"When traveling, I like to check the cautionary points of the country I am going to"
回答
  • A list of do’s and dont’s.

    play icon

  • Things to be careful of before going to China.

    play icon

❶A list of do’s and dont’s. (やるべきとやるべきでないことのリスト)。 ❷Things to be careful of before going to China. (中国行く前に気をつけておきたいこと)。 I should check on line, things to be careful of before going to China. (ネットで調べた方がいいと思う、中国に行く前に気をつけておきたいこと)。 参考までに!
回答
  • cautionary points

    play icon

  • points to be careful of

    play icon

  • things to be careful of

    play icon

まず、「点」は英語で「point」で表します。 「注意」は「cautionary」と「be careful」という表現で表します。 だから、「注意点」は「cautionary point」、「points to be careful of」と普通に「things to be careful of」で表現します。 例文: 「旅行に行くときに、その国に行く際の注意点を確認したいです」 →「When I go on a trip, I want to make sure of cautionary points if I go to that country」 →「When I go traveling, I want to check points to be careful of if I go to that country」 「そこに行く際の注意点は何ですか?」 →「What are some cautionary points if I go there?」 →「What are some things to be careful if I go there?」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • things to be careful about

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: things to be careful about 気をつけるべき点 be careful about ... は「〜について気をつける」という意味の英語表現です。 シンプルですが、伝わりやすいと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

96

pv icon

115281

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:96

  • pv icon

    PV:115281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら