「Can I talk to you something?」と言って通りがかりの人に話しかけていたのをテレビで見た事が何度かあるのですが、疑問文なのになぜ「something」なのでしょうか?
また他に似た表現はありますか?
テレビで何度も見た人を見かけて疑問文として使う場合は”Excuse me, can I ask you something". で大丈夫です。「すみません、少し聞いてもいいですか?」と言う意味です。ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
1)「Can I talk to you something?」ではなく「 Can I talk to you about something?」です.
"something"は"何か/少し/こと"の意味があります、疑問の時よく使われている、たとえば
would you like to say something ?言いたいことあります?/ do you want to eat something ?何かてべたい?/ is there something bothering you ?何か悩みがあります?
2)"話したいことがある、時間ありますか"という意味です.