あまり時間がないのでって英語でなんて言うの?
あまり時間がないようなので、詳しいお話はまた別の機会にお話したい。とフォーマルな英語で伝えたいです。
ミーティング中に使える表現を知りたいです。
回答
-
Since there is not much time left today, why don't we talk about this next time?
ご質問ありがとうございます。
「〜なので」は since, because, as などを使って、また Why don't you ...? 「〜してみてはどうですか」を使って
Since there is not much time left today, why don't we talk about this next time?
「今日はあまり時間がないようなので、このことについて詳しいお話はまた別の機会にお話ししてはいかがでしょう」
と提案することができます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I want to discuss details with you on another occasion since you might be tied up today.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
例えば、『話し相手が忙しくてあまり時間がなさそう』なのであれば、
I would like to discuss details with you on another occasion since you might be tied up today.
とすると、『本日はお忙しいかと思いますので、また別の機会に詳細をお話ししたいです。』というように言うこともできますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
discuss 話し合う、意見を交わす、議論する
tied up 手が離せない、手が塞がっている、手いっぱいである、動きが取れない
参考になれば幸いです。