こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『寝起きに話して』は、『誰が』『いつ』『何を』『誰に』言ったのかなど、いくつかの状況が考えられますので、以下に例を挙げてみました。
You talked to me about it when I just woke up.
『私が起きたばかりの時にあなたは私にそれを話した。』
Why did you talk to me about it when I just woke up? That’s why I don’t remember anything.
『何で私が起きたばかりの時に、あなたはそのことについて話したの?』『だから私は何も覚えていないんだよ。』
Could you please talk to me about it when I wake up?
『私が目覚めたらそれについて話してくれる?』
参考になれば幸いです。
Talk to me after you wake up.
これは
「ちゃんと起きてから話して」
という意味です。
少し直訳っぽく見えますが、意味はとてもわかりやすいです。
例文
Talk to me after you wake up.
起きてから話して。
Can you talk to me after you wake up a bit more?
もう少し目が覚めてから話してくれる?