可能性と言う単語を「潜在能力」として使う時は、「potential」を使います。
従って、「This country has so much potential」と言うと、国が可能性で満ちていると言う意味になります。
とはいえ、どう言う可能性に満ちているかが分かりませんので、明白にすることが良いかもしれないですね。経済的な潜在能力なのか、観光地として開拓する潜在能力なのか。
例文: I love Myanmar. The country has so much potential to be a great economic power. However, sadly there are too many tribes fighting over too many resources that that potential is unfulfilled.(ミャンマーが大好きです。経済大国になる可能性に満ちた国です。しかしながら、たくさんの民族がたくさんの資源を巡り、戦いが繰り広げられているため、残念ながらその可能性は実現できていない。