可能性を感じるって英語でなんて言うの?

人やアイディアに可能性を感じるという時の「可能性を感じる」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/09/17 09:23
date icon
good icon

7

pv icon

11705

回答
  • see potential in a person

    play icon

  • see potential in an idea

    play icon

「可能性を感じる」は英訳すると、I sense potential in (somebody)/(something)のようなフレーズになります。 「可能性」は英訳すると、通常possibilityという言葉に訳されることが多いですが、ほかにpotentialやchance, opportunityという風に訳されることもよくあります。 potentialという言葉には、「潜在(力)」「ポテンシャル」といった意味も含まれています。 「感じる」は直接に英語に訳すと、feelやsenseなどの単語に訳されるのが多いです。しかし、potentialという単語と一緒に使うときに、かならずといっていいほど、seeという言葉として訳されます。このseeには、「見抜く」「見通す」といったニュアンスも込められています。 She is a bit of an airhead but I can see some potential in her. 彼女はちょっと天然なところがあるけど、私は彼女には少し可能性を感じる。
回答
  • 〇〇 has a bright future.

    play icon

kikiさん、こんにちは。 だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 日本語でも時々、「彼には素晴らしい将来性がある」 などと言うことがありますが、英語でも似たような 表現が可能です。  ex. He has a bright future.  ex. The city has a bright future. bright は「明るい」ですので、文字通り 「明るい未来が待っている」といった ニュアンスを伝えることが出来ます。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

7

pv icon

11705

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11705

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら