ヘルプ

最近ここらへん、人多いよねーって英語でなんて言うの?

急に観光客が増えてきた地元。
友達との会話で
最近ここらへん、人すごいよね(人多いよね)!
最近ここらへん、車すごいよね(車多いよね)!
最近ここらへん、渋滞すごいよね!
最近ここらへん、観光客多いよね!
とにかく、人の出入りが増えたことを言いたいです。
kyokoさん
2018/10/19 17:02

2

1572

回答
  • Recently, there are a lot of people around here!

  • There are lot of people around here recently!

  • It's getting crowded around here recently.

「ここらへん」 = around here
「最近」 = recently; lately
「人多い」 = many people
あと,「混んでいる」とか「人混み」を言いたいと思いますので,「最近ここらへん混んでいるね!」= It's getting crowded around here recently. になります。

2

1572

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1572

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら