[情報](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36381/)を拡散する時は「Spread」を使います。
例文:
- He was spreading false information on Facebook
もっとフォーマルな単語を使うなら「Disseminate」があります。ちょっとネガティブなニュアンスがありますね。
例文:
- White House PR Agencies disseminate biased information through their media channels
ちなみに、SNSでの拡散は「Share」を使います。
例文:
- This post was shared 1 million times on Facebook.
「拡散」は「[広がっていく、広げる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56462/)」ということですから、
英語で言うと、spread, distributeになります。
例文
I want to spread the information with SNS.
SNSでこの情報を拡散したい
Please don't spread fake news.
フェイクニュースを拡散しないでください
Could you please distribute the article?
その[記事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32828/)を拡散して頂けますか?
ツイッターではretweet(リツイート)が
良く使われます。
例文
Please RT(retweet).
リツイートして下さい。
参考になれば幸いです。
go viral=「拡散する」
Immediately=「すぐに」
go viral=「拡散する」
例文)
In recent years, when something happens, it immediately goes viral on social media.
「最近、何か起きると、それはネット上であっという間に拡散してしまう」
ご参考まで
広い範囲に広がって行く様子又は「拡散」のことは英語で「spread」と「distribution」で表現できます。
例文:
「最近は情報の拡散が早い」
→「The spread of information has been fast recently」
→「The distribution of information has been fast recently」
「そのニュースは早く拡散された」
→「That news was spread quickly」
→「That news was distributed quickly」
ご参考になれば幸いです。