話ちゃんと、聞いてるの?
今、一生懸命話してるんだから、ちゃんと聞いてよ。
話を聞いてほしいときに、上記のように伝えたいです。どのように表現したらいいですか?
一番シンプルに聞くのであれば
Are you listening (to me)?が良いですね。
「私の話を聞いている?」という意味を
表しています。
Are you with me?は
自分の話に相手がついてきているか、
自分の話をきちんと理解しているかを
確認する表現で、よく使われます。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
Hey, are you listening?
ねえ、ちゃんと聞いてる?
Hey をつけるとちょっとイラッとしている感じが伝わります。
Listen!
ちゃんと聞いて!
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Are you listening?
聞いてるの?
Are you listening to me?
私の話聞いてるの?
listen で「聞く」となります。
listen to me で「私の話を聞く」と言えます。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
ご質問ありがとうございます。
・「Hey, are you listening?」
=ねえ、聞いてる?
(例文)Hey, are you listening? I'm trying to tell you something important.
(訳)何か大事な事を言おうとしてるんだけど。
・「Excuse me, are you listening to me?」
=すみません、私の聞いてますか?
(例文)Excuse me, are you listening to me? // Yeah, I am.
(訳)すみません、私の聞いてますか?//うん、聞いてるよ。
便利な単語:
listen 聞く
お役に立てれば嬉しいです。
Coco