世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

聞いてるの?って英語でなんて言うの?

話ちゃんと、聞いてるの? 今、一生懸命話してるんだから、ちゃんと聞いてよ。 話を聞いてほしいときに、上記のように伝えたいです。どのように表現したらいいですか?
female user icon
Erikaさん
2018/07/16 17:42
date icon
good icon

19

pv icon

13197

回答
  • Are you listening (to me)?

  • Are you with me?

一番シンプルに聞くのであれば Are you listening (to me)?が良いですね。 「私の話を聞いている?」という意味を 表しています。 Are you with me?は 自分の話に相手がついてきているか、 自分の話をきちんと理解しているかを 確認する表現で、よく使われます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Hey, are you listening?

Hey, are you listening? ねえ、ちゃんと聞いてる? Hey をつけるとちょっとイラッとしている感じが伝わります。 Listen! ちゃんと聞いて!
回答
  • Are you listening?

  • Are you listening to me?

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Are you listening? 聞いてるの? Are you listening to me? 私の話聞いてるの? listen で「聞く」となります。 listen to me で「私の話を聞く」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Hey, are you listening?

  • Excuse me, are you listening to me?

ご質問ありがとうございます。 ・「Hey, are you listening?」 =ねえ、聞いてる? (例文)Hey, are you listening? I'm trying to tell you something important. (訳)何か大事な事を言おうとしてるんだけど。 ・「Excuse me, are you listening to me?」 =すみません、私の聞いてますか? (例文)Excuse me, are you listening to me? // Yeah, I am. (訳)すみません、私の聞いてますか?//うん、聞いてるよ。 便利な単語: listen 聞く お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

19

pv icon

13197

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:13197

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら