試合って英語でなんて言うの?
サッカーの試合やバスケの試合と言う時の「試合」を英訳したいのですがなんて言いますか?
回答
-
game
-
match
一対一の[スポーツ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34604/)試合は match と言います。
チームスポーツの試合は game と言います。
例)
[テニス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52521/)の試合
tennis match
[ボクシング](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69807/)の試合
boxing match
バスケの試合
basketball game
サッカーの試合
soccer game
Basketball match や soccer match を言うこともありますが、boxing game や tennis game とは言わないです。
ご参考になれば幸いです。
回答
「試合」は英語では、さまざまな翻訳がありますが、その中の幾つかは、"match"、"contest"、"game"です。
なお、[サッカー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30173/)の試合などだったら、"contest"はつかえません。
例文:
"Did you watch last night's soccer game?"
「[昨日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62849/)の夜のサッカーの試合見た?」
参考になれば幸いです。
回答
-
match
-
game
「試合」は英語で「game」か「match」といいます。サッカーやテニスの場合、「match」を使う傾向があります。バスケ、野球などの(主にアメリカの)スポーツは「game」が使われています。
Tanaka didn’t play in the match against United.
(田中選手はユナイテッドの試合に出なかった。)
I went to a baseball game yesterday.
(私は昨日野球試合を見に行きました。)
Let’s watch a football match on TV.
(テレビでサッカー試合を見ましょう。)
回答
-
game
-
match
日本語の「試合」は英語では「game」や「match」と言えます。
「game」と「match」は、ほとんど同じ意味です。どちらを使うかは何のスポーツの試合について言うか、によります。
野球・サッカーの試合には「game」が使えます。
【例】
a baseball game
→野球の試合
a basketball game
→バスケットボールの試合
a soccer game
→サッカーの試合
a boxing match
→ボクシングの試合
a wrestling match
→レスリングの試合
ご質問ありがとうございました。