父親の血を受け継いだんですねって英語でなんて言うの?

相手はたくさんお酒を飲める人で、その人の父親もたくさん飲めるとのことなので「父親の血を受け継いだんですね」と言いたかったのですが言えませんでした。
default user icon
Misuzuさん
2018/07/17 08:24
date icon
good icon

1

pv icon

4080

回答
  • You got your father’s genes.

    play icon

  • You got your daddy’s genes.

    play icon

「あなが、父親の血を受け継いだんだね」は
❶ You got your father’s genes.
❷ You got your daddy’s genes.
daddyはお父さんの可愛い言い方ですので、女性が言う場合は❷で。

My husband can drink and so can his father.
He got his daddy’s genes.
(私の夫は飲めるし、彼の父も飲める。彼は父親の血を受け継いでる)。
good icon

1

pv icon

4080

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4080

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら