会議資料で、「特に確認して欲しい箇所に赤線が引いてあります」と言いたいです。We have highlighted in red line which we particularly would like you to confirm. でいいでしょうか?particularly 等、副詞の位置も不安です。
「赤線を引いております」は英語では
We have underlined in red.です。
Highlighted は蛍光ペンでせんを引いた場合です。
英語で蛍光ペンは highlighter(ハイライター)です。
We have underlined in red the areas which we particularly would like you to confirm.
(特に確認してほしい箇所に赤線を引いています)。
〜と言ってください。