世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「AとBを自転車で往復したことがある」って英語でなんて言うの?

自転車に乗る、往復する、したことがある... 色々混ざっているので適切な表現がわかりません。 かっこよく自己紹介したいです。
male user icon
TOMOさん
2018/07/17 18:58
date icon
good icon

1

pv icon

4759

回答
  • I once took a round trip from A to B by bicycle.

  • I once went on a round trip from A to B by bicycle.

I once took a round trip from A to B by bicycle. 【訳】AからBまで自転車で往復したことがあるよ。 一番よく聞く「往復」は round trip だと思います。 go back and forth between 〜 「〜の間を行き来する」というような表現もありますが、何回も往復している、行ったり来たりしている感じです。特に飛行機の往復便といったような旅行関係の往復ならround tripの方が適切だと思います。 once というと厳密には「一度」という意味で「〜したことがあるよ」というニュアンスになります。何度もやっている場合は入れなくて大丈夫です。 took a round trip は went on a round trip と置き換えることもできます。
good icon

1

pv icon

4759

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4759

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら