Aは私に嫉妬して根も葉もない黒い噂をBへ流してたって英語でなんて言うの?

A子さんと私は共にB男さんのことが好きです。しかし、Bが私に気があることに異常に嫉妬したAが、Bに対して私に関する信じられない最低なウソの噂を吹き込んでいたんです。
default user icon
MMさん
2017/10/01 08:22
date icon
good icon

5

pv icon

2473

回答
  • "A" got jealous of me and told a completely unfounded, terrible lie about me to "B".

    play icon

  • "A" got jealous of me and started a horrible, completely unfounded rumor about me (by telling "B").

    play icon

「噂」は「rumor」ですが、Aがそのことを作ったなら、まだrumorじゃないでしょう。BがC,D, に伝えたら、rumorになります。それに「根も葉もない」なら、嘘ですので、「lie」にしました。
Bから他の人に伝えたとき、上記2番目使えます。「started」(始まった)はポイントですね。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

5

pv icon

2473

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら