世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

以前そちらで働いてた者です。って英語でなんて言うの?

以前働いていた会社から確定申告に必要な去年のpayment summuryが送られて来ていないのですが、問い合わせする際に「以前そちらで働いていた〇〇です。payment summuryをまだもらっていないので送ってもらえませんか?」とメールで送るにはなんと書けばいいですか?

default user icon
( NO NAME )
2018/07/18 07:52
date icon
good icon

5

pv icon

14270

回答
  • I worked there previously.

  • I used to work there.

  • I worked there until〜

❶ I worked there previously.
(以前そちらで働いてた)。

❷ I used to work there.
(前そこで働いてた)。

❸ I worked there until June 2017.
(6月の2017年までそこで働いてた)。

例えば:
My name is Maya Hasegawa and I worked there previously.
I haven’t received my payment summary yet so can you send it to me? Thank you.
(私の名前は長谷川マヤです、以前そちらで働いていました。
Payment summaryをまだもらってないので,送ってもらえますか?
よろしくお願いします)。

回答
  • My name is ABC, and I used to work at XYZ.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。

Hello,

My name is ABC, and I used to work at XYZ. I haven’t received my payment summary for last year, which I need to file my tax return. I would appreciate it if you could send it to me at your earliest convenience.

Let me know if you need any additional information.
Thank you for your help.

Best regards,

ABC
とすると、

「こんにちは。

以前XYZで働いていましたABCと申します。
確定申告に必要な昨年の支払い明細をまだ受け取っておりません。お手数ですが、可能な限り早めに送っていただけますでしょうか。
追加で必要な情報などございましたら、お知らせください。

ご対応のほど、よろしくお願いいたします。」

というように表現できます。

参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

14270

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14270

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー