担当者が変わりましたって英語でなんて言うの?
以前と担当者が変わったことをお客様にお伝えしたいです。
回答
-
The person in charge of XXX has changed.
英語の場合日本語の「担当者」に直接該当する単語は無いため、the person in charge ofの後の部分(何の担当なのか)を変更して具体的に説明する必要があります。
お役に立てば幸いです。
回答
-
The member of staff in charge of ~ has changed.
-
There will be a different person in charge of ~ from now on.
-
The person responsible for ~ has changed.
「担当者」= 「person/member of staff in charge of ~」、「the person/member of staff responsible for ~」
「~が変わりました」=「~has changed」
回答
-
The person in charge of ... has changed
-
The person responsible for ... has changed
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
The person in charge of ... has changed
The person responsible for ... has changed
上記はいずれも「〜の担当が変わりました」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。