労働者って英語でなんて言うの?

労働をする人々のこと。労働者は経営者の下で働いています。
default user icon
masakazuさん
2018/11/29 06:20
date icon
good icon

14

pv icon

9017

回答
  • Worker

    play icon

  • Laborer

    play icon

  • Proletariat

    play icon

様々な言い方がありますが、もっとも簡単な言い方は「worker」です。

ヨーロッパ各国に労働者の党がありますが、これらは「Workers' Party」と言います。

もっとフォーマルな言い方(更には、ブルーカラー(ツナギ組)に特定)だと「laborer」を使います。


最後に、ロシア革命を後押しした労働者階級は「Proletariat 」と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • 1.worker

    play icon

  • 2.laborer

    play icon

労働-->"work"
者-->"person"
"work person"-->"worker"や"laborer"になります。

1番目の"worker"の方が使われている気がします。
2番目の"laborer"は通じるがあまり言わないと思います。

例文
最近ニュースで聞いて日本の労働人口が減っています。
"Recently, I heard on the news that Japan's working population is decreasing"

回答
  • employee

    play icon

employee = 使用人、社員

Company hired new employees.
会社は新入社員を雇った。

This company needs employees who can solve it's problems.
会社は問題を解決することができる社員が必要です。

White collar と blue collar という表現はよく使われています。
ホワイトカラー労働者 = white collar
ブルーカラー労働者 = blue collar

役に立てば嬉しいです!
good icon

14

pv icon

9017

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:9017

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら