赤ちゃんのオムツからうんちがもれて、洋服を汚してしまった状況です。
例文1「ウンチがオムツから漏れて洋服を汚した。」
leak で「漏れる」
diaper は「オムツ」
dirty で「汚す」
例文2「ウンチがオムツからにじみ出て、洋服を汚した。」
poop で「ウンチ」
ooze で「にじみ出る」
soil で「汚す・シミをつける」
「服を汚す」は
made his clothes all dirty
gotten all over his clothes
などとも言えます。
ご参考になれば幸いです!
TOMOKOさん、こんにちは^^
「うんちがもれた」ですね?
これは、もう本当に嫌になるほど何度も経験しました~^^;
我が家には子どもが4人いるんですが、なんどこれで叫んだかわかりません(笑)
The poop leaked from the diaper, and his/her clothes got dirty.
こんな感じも簡単でいいかと思います^^
布団もよごれたときには、涙ものですよね!!
子育てがんばってくださいね♡
アダム先生&ミチコ先生
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
poop leaked
うんちがもれた
poop は「うんち」という意味の英語表現です。
例:
The poop leaked from his diaper.
おむつからうんちがもれました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム