あなたの専属美容師になりたい。って英語でなんて言うの?

好きな人に向けて言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/20 10:56
date icon
good icon

6

pv icon

10162

回答
  • I want to be your personal hair dresser.

    play icon

  • Let me be your one and only personal hair stylist.

    play icon

❶ I want to be your personal hair dresser.
(あなたの専属美容師になりたい)。
この言い方は好きな人以外に言っても普通です。

❷Let me be your one and only personal hair stylist.
(あなたの世界にたったひとりの専属美容師になりたい)。
これは好きな人に言ってください、ちょっと面白い可愛い感じの言い方です。

美容師ーhair stylist, hair dresser
Personal-個人の、専属の。
回答
  • I want to be your one and only beautician

    play icon

  • I want to be your exclusive beautician

    play icon

ご質問ありがとうございました。

「あなたの専属美容師になりたい」は英語で言いますと「I want to be your exclusive beautician」になると思います。

「なりたい」は「Want to become」ですね。「I want to be」と訳しました。
「美容師」は「beautician」ですね。

「Exclusive」はちょっと言いすぎというか、不自然かなと思いますので「One and only」の方がいいかもしれないですね。「One and only」恋人とか好きな人に言うとキュンとすることはできると思いますよ。

役に立てば幸いです。
good icon

6

pv icon

10162

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10162

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら