関係者は金融相場から業績相場へ移行するとの見方を示した。って英語でなんて言うの?
日本株についての見方です。関係者とは市場関係者を指します。
回答
-
a tycoon
-
a big shot
-
a big whale
様々な言い方が考えられます。
フォーマル、インフォーマル問わずよく使われるのが、
a tycoon (a business tycoonなど)
少しフォーマルではありませんが、よく使われるのが、
a big shot, a big whale などです。
硬い言い方であれば、
a leading figureとかも考えられますよう