継続し続ける"からこそ"得られるものがあるって英語でなんて言うの?

継続は力なりという言葉があるように,ある事をし続けるから何かが得られます.そのときに「継続し続けるからこそ得られるものがある」と表現したいのですが,どうするべきですか?
加えて,(これしかない!理由/限られた理由)+"からこそ"+(結果)
と,表現したいときのテンプレはありますか?
yuutarooさん
2018/07/22 23:24

5

5336

回答
  • It is because you continue to keep going that you have something to gain

  • It is because you continue to keep going that you have something to gain as a result

「継続し続ける」や「得られるものがある」は様々な
言い方があります。

「からこそ」 はこの場合、文章のはじめに来る
It is because が良いでしょう。

後者は「…からこそ結果として…」
"It is because...as a result" です。

5

5336

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:5336

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら