道に突きだした屋根って英語でなんて言うの?
よくヨーロッパのカフェなどで、店の前の歩道まで覆うような布製やビニール製の屋根(覆い?)があり、その下にテーブルが椅子が並べてありますが、その突き出た屋根の部分は英語で何と言うのでしょうか?
多分、店の休日などには巻き取られるので、roofと呼ぶにはちょっと違和感があります。
回答
-
A roof sticking out above the street
-
Awning
日よけや雨おおいに使われる天幕みたいなものでしょうか?
Awning と呼ばれてます。あまり聞きなれない単語ですね。