すぐ役にたつものはすぐ役にたたなくなるって英語でなんて言うの?

教育現場でよくいわれるようになったこと。もともとは東大の先生がいったらしい。アメリカの有名大学は専門の最先端知識も4年たつと使えないかもしれないからと、それ以外の幅広い知識をもたせている。
default user icon
sunnyさん
2018/07/23 17:18
date icon
good icon

2

pv icon

1582

回答
  • Today's breaking news is tomorrow's old news.

    play icon

  • Today's cutting-edge knowledge is tomorrow's obsolete knowledge.

    play icon

●Today's breaking news is old news.

「今日のニュース速報は、明日の古いニュースである。」

old→古い
news→ニュース速報
history→歴史

●Today's cutting-edge knowledge is tomorrow's obsolete knowledge.

「今日の最先端知識は、明日の古い知識である。」

cutting-edge→最先端の
knowledge→知識
obsolete→古くさい、時代遅れの


少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

2

pv icon

1582

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1582

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら