「半径」→「Radius」
「1メートル」→「1 meter」
「(~から)離れる」→「To move away (from ~)」
まとめて言いますと、
「Move 1 meter away from the radius」
「Move away from the radius by 1 meter」
といいます。
ニュアンスもそのままにしておきました。
- "Stay at least one meter away."
直訳すると「少なくとも1メートル離れてください」という意味で、「半径1メートルから離れて」というニュアンスをそのまま伝えることができます。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- stay: 留まる、滞在する
- at least: 少なくとも
- one meter: 1メートル
- away: 離れて
他の表現方法:
- "Keep a one-meter distance."
(1メートルの距離を保ってください。)
- "Maintain a distance of one meter."
(1メートルの距離を保ってください。)
- "Step back at least one meter."
(少なくとも1メートル後ろに下がってください。)
参考になれば幸いです。