ヘルプ

週末まで待ちきれない!って英語でなんて言うの?

今週末に姪っ子に会うのが楽しみすぎる!というのを英語で表現したいです!
( NO NAME )
2018/07/24 11:33

23

15367

回答
  • I can't wait to see my niece this weekend!

This sentence is a good way to explain that both you are excited for the weekend and why.

I hope that this helps. :)
例文は、週末を楽しみにしていること、またその理由について伝える言い方です。

これが、役立つことを願います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • I am looking forward to the weekend as I am seeing my niece.

This answer is straight to the point and polite way of expressing your excitement for the weekend. By saying 'looking forward' we mean that the weekend is in the near future, maybe only a day or two away.
例文は、週末を楽しみにしていることを表す、丁寧でストレートな言い方です。

looking forwardを使って週末が近いことを表しています、一日、二日先でしょうか。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matt L DMM英会話講師
回答
  • I am very much looking forward to seeing my niece this weekend.

I am very much looking forward to ~ing はよく使われる表現です。この型を覚えれば、~するのが楽しみだ、待ちきれないという趣旨を表現するときに幅広く応用できて便利です。
Saori E 英語講師
回答
  • I am so excited for the weekend, I can't wait!

  • I can't wait for the weekend

  • I am very much looking forward to the weekend

Depending on who you are talking to, the phrase "I can't wait for the weekend" is the most common and often used in everyday English.

If you are speaking formally or to someone you do not know very well you could say that "I am very much looking forward to the weekend".

Also, in the case of seeing your niece you could say "I can't wait for the weekend because I am seeing my niece".
誰と話しているかにもよりますが、"I can't wait for the weekend"(週末が待ちきれない)が最も一般的で日常会話でよく使われます。

フォーマルな場面だったり、相手がよく知らない人のときには、
"I am very much looking forward to the weekend"(週末がとても楽しみです)
などと言えます。

また、姪に会う場合には、
"I can't wait for the weekend because I am seeing my niece"(姪に会えるから週末が待ちきれない)
などと言えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bronwyn D DMM英会話講師
回答
  • I am brimming with excitement over seeing my neice this weekend.

I am brimming with excitement over seeing my niece this weekend.

The expression "brimming with excitement" means to be so full of excitement that it is overflowing.
When this expression is used in the sentence it means that the person is very full of excitement and looking forward to seeing the niece over the weekend.
例文
I am brimming with excitement over seeing my niece this weekend.
(今週姪に会えるのでワクワクしている)

"brimming with excitement"という表現は「ワクワクする気持ちが抑えきれない」という意味です。この文では、週末に姪に会えるのでワクワクして待ち遠しく思っていることを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I'm seeing my niece this weekend, I'm so excited!

  • I can't wait to see my niece this weekend.

Native speakers will say like this: “I can't wait to see my niece this weekend”.
There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used.
Here is an example on how to use this in a conversation:
A: Have you got any plans for the weekend?
B:Yes, I'm seeing my niece. I can't wait for the weekend, I'm so excited!
ネイティブスピーカーなら、このように言うでしょう:
“I can't wait to see my niece this weekend”.
(今週末姪っ子に会うのが待ちきれない)

他にもいろいろな言い方ができますが、これが最も正確で一般的です。

会話で使うと次のようになります:
A: Have you got any plans for the weekend?
[訳]今週末は何か予定はありますか?
B: Yes, I'm seeing my niece. I can't wait for the weekend, I'm so excited!
[訳]はい、姪っ子に会います。週末が待ちきれません。楽しみです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ned DMM英会話講師
回答
  • I'm looking forward to the weekend.

  • I can't wait until the weekend.

  • I'm so excited about seeing my niece on the weekend.

I'm looking forward to the weekend.
I can't wait until the weekend.
I'm so excited about seeing my niece on the weekend.

These are ways to expain that you are excited about the weekend.
【例文】
I'm looking forward to the weekend.
[訳]週末が楽しみです
I can't wait until the weekend.
[訳]週末が待ちきれません
I'm so excited about seeing my niece on the weekend.
[訳]週末に姪っ子に会うのが楽しみです

これらの表現で、週末が待ちきれないと伝えることができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師

23

15367

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:23

  • PV:15367

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら