When you come to Japan, I can’t spend weekday with you.If you hope spend all day with me that is it will be next year.If you can spend alone weekday, anytime is OK in September.
I won't be able to spend weekdays with you during your stay in Japan.
If you want to spend every day of your stay with me, you will have to visit next year.
If you don't mind spending the weekdays alone, anytime is OK in September.
all day=一日一緒に過ごすという意味になります。
「毎日一緒に過ごす」場合はevery dayです。
以下細かい文法を直しました。
I won't be able to spend weekdays with you during your stay in Japan.
複数の平日なのでweekdaysになります。また、旅行中の平日と補足したほうがわかりやすいでしょう。
If you want to spend every day of your stay with me, you will have to visit next year.
all day=一日一緒に過ごすという意味になります。
「毎日一緒に過ごす」場合はevery dayです。
If you don't mind spending the weekdays alone, anytime is OK in September.
can=することができるという意味なのでここではふさわしくありません。~しても構まないならというニュアンスに持っていくためにdon't mindに変えました。
I can't spend weekdays together with you. If we are to spend every weekday together, it would have to be next year.
この場合の 一緒に過ごす は spend together です。
If you can spend alone weekday, anytime is OK in September.
は If you *don't mind spending weekdays alone, anytime in September is OK.
の方がベターだと思います。
*don't mind は 構わない。この場合もし一人でも平日を過ごすの構わないなら
と訳されます。
もし一人でも平日を過ごせるなら、9月ならいつでも大丈夫と
書いてありますが週末なら一緒に過ごせるとのことでしょうか?
もしそうならはじめの文章は I can only spend weekends together with
you when you come over to Japan など,週末しか一緒に過ごせないと
伝えるのも良いと思います。
If you want to spend your whole time here with me, it's going to have to be next year.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I can't spend time with you on weekdays.
平日は一緒に時間を過ごすことができません。
・If you want to spend your whole time here with me, it's going to have to be next year.
滞在中ずっと一緒に過ごしたいなら、来年じゃないとダメです。
weekday(s) で「平日」という意味になります。
ぜひ参考にしてください。