「負ける気がしない」は最近よく聞きますが、実際は「絶対に負けない」ではないかと解釈します。
その上で同じ意味の英語表現はたくさんあると思いますが、その中の一つが
Nobody can beat me.
(誰も私を負かすことはできない)です。beatは「打つ」「叩く」などの他に「打ち負かす」
また、結婚できる気がしない、は
I don't think I can get married.
となります。
I don't think〜. で、〜じゃないかもしれない、という弱気なニュアンスを伝えることができますよ。But please be positive!!! 気楽にいきましょう〜♪