気を遣わない男友達(異性)って英語でなんて言うの?

彼は気を遣わない男友達だから何でも相談できるってどう言ったらいいですか?
(気を遣わないと言うのは異性を意識しないで何でも話せる関係です)
default user icon
Miyokoさん
2018/10/16 11:44
date icon
good icon

2

pv icon

5708

回答
  • I can just be myself around him.

    play icon

be myself 自分でいられる、素でいられる around him 彼の前では
I can tell him anything because I can just be myself around him.
相談というよりかは、なんでも話せる tell him anything という言い方をした方が、ニュアンスが伝わりやすい気がします。相談というと、ちょっと堅苦しい英語の方が多いので。
good icon

2

pv icon

5708

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら