この二つだけでも凍っていてくれたら、ありがたいですって英語でなんて言うの?
子供を一時保育に預けた時に、帰りのベビーカー用に沢山保冷剤を持って行きました。全部冷凍庫に入れてもらうのは無理なので、せめて二つだけでもとお願いした時の表現です。よろしくお願いします。
回答
-
1) If you could freeze only these two for me I would be very thankful.
-
2) It would be very helpful if you could freeze these two for me.
1) "この二つだけでも凍っていてくれたら、ありがたいです" という意味です.
2) "この二つだけを凍っていてくれたら、助かります" という訳出です.